“Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24


КОММЕНТAРИЙ: Господь сказал Aрджуне о различных формах познания и религии: Он открыл ему познание о Верховном Брахмане, познание о Сверхдуше, сказал о разных сословиях общества и ступенях духовного развития, об отречении от мира, растолковал, как “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 освободиться от вещественных привязанностей, взнуздать чувства и разум, сказал о медитации и т.д. По другому говоря, Он поведал ему об очень многих формах религиозной практики. Сейчас же, подводя результат “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 всему произнесенному в «Бхагавад-гите», Господь гласит, что Aрджуна должен отрешиться от всего этого и просто предаться Кришне. Предавшись Господу, он освободится от всех последствий собственных грехов, ибо Господь Сам обещает ему защиту.

В “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 седьмой главе было сказано, что поклоняться Господу Кришне может только тот, кто освободился от всех последствий собственных грехов. Услышав это, кто-то, возможно, решит, что не сумеет предаться Кришне “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 до того времени, пока не избавится от всех грехов. Чтоб рассеять подобного рода сомнения, в данном стихе Кришна гласит, что даже тот, кто еще не избавился от грехов, сумеет это сделать, предавшись Господу “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 Шри Кришне. Не надо специально прилагать никаких усилий, чтоб освободиться от последствий собственных грехов. Довольно неоспоримо признать Кришну высшим спасателем всех живых созданий и с любовью и верой предаться Ему.

О том “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24, что означает предаться Кришне, говорится в «Хари-бхакти-виласе» (11.676):

анукулйасйа санкалпах

пратикулйасйа варджанам

ракшишйатити вишвасо

гоптритве варанам татха

атма-никшепа-карпанйе

шад-видха шаранагатих

Путь преданного служения предполагает, что человек должен следовать тем религиозным принципам, которые в конечном “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 счете приведут его к преданному служению Господу. Человек может исполнять предписанные обязанности в согласовании со своим положением в обществе, но, если, выполняя эти обязанности, он так и не разовьет внутри себя “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 сознания Кришны, все его усилия окажутся напрасными. Следует избегать всего, что не ведет к совершенству в сознании Кришны. Необходимо быть уверенным в том, что Кришна защитит нас от хоть какой угрозы. Нам не “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 надо волноваться о том, как поддержать душу в теле. Об этом позаботится Кришна. Мы должны всегда чувствовать себя немощными и считать, что только Кришна поможет нам достигнуть духовного совершенства. Тот, кто со “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 всей серьезностью занимается преданным служением Господу в полном сознании Кришны, сразу очищается от всей вещественной гнусны. Существует много религиозных систем и способов очищения сознания: можно заниматься философским поиском правды, медитацией и магической йогой “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 и т.д., но тому, кто предался Кришне, нет нужды прибегать ко всем этим способам. Просто предавшись Кришне, он сумеет избежать напрасной растраты времени. Действуя таким макаром, он стремительно достигнет совершенства и освободится “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 от всех последствий собственных грехов.

В конце концов необходимо развить внутри себя привязанность к красивому виду Кришны. Его зовут Кришной, так как Он неотразимо привлекателен. Тот, кого пленил вид красивого и всевластного “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 Кришны, может считать, что ему очень подфартило. Есть различные типы трансценденталистов: одних завлекает безличный Брахман, других - Господь в виде Сверхдуши и т.д., но самым наилучшим является тот, кого “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 завлекает Верховная Личность Бога, в особенности Сам Кришна. Другими словами, преданное служение Кришне, подразумевающее полную сосредоточенность сознания на Нем, является самой заветной частью духовного познания и сущностью учения «Бхагавад-гиты». И карма-йогов, и “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 философов-эмпириков, и мистиков, и преданных относят к категории трансценденталистов, но самый наилучший из всех - это незапятнанный преданный Господа. Кришна гласит: ма шучах - «Ничего не страшись, откинь все сомнения и ни “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 о чем же не беспокойся». Эти слова очень важны. Кто-то может недоумевать: «Как это - отрешиться от всех форм духовной практики и просто предаться Кришне?» Но подобные беспокойства напрасны.

ТЕКСТ 67

идам те “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 натапаскайа

набхактайа кадачана

на чашушрушаве вачйам

на ча мам йо 'бхйасуйати

идам - это; те - твое; на - ни; атапаскайа - тому, кто не совершает аскезу; на - ни; абхактайа - тому, кто не является преданным; кадачана - когда бы то ни “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 было; на - ни; ча - также; ашушрушаве - тому, кто не занимается преданным служением; вачйам - то, что следует гласить; на - ни; ча - также; мам - Мне; йах - который; абхйасуйати - завидует.

Никогда не открывай этого заветного познания “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 тому, кто не воздержан, не предан Мне, кто не желает служить и завидует Мне.

КОММЕНТAРИЙ: Это самое заветное познание не следует поверять тому, кто никогда не ограничивал себя, стараясь исполнить заповеди религии, не “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 пробовал заниматься преданным служением в сознании Кришны и не служил чистому преданному, но сначала нельзя открывать его тем, кто считает Кришну просто исторической личностью либо завидует Его величию. Люди с демоническим складом “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 разума, которые завидуют Кришне, время от времени поклоняются Ему на собственный лад, принимаясь писать собственные комменты к «Бхагавад-гите», чтоб заработать на этом средства. Но тот, кто вправду желает понять Кришну, не “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 должен читать их сочинения. Людям распущенным и невоздержанным никогда не понять смысла «Бхагавад-гиты». Даже если человек взнуздал чувства и строго следует предписаниям Вед, но при всем этом не является преданным Господа “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24, он никогда не сумеет осознать Кришну. Более того, даже человек, выдающий себя за преданного, но не занимающийся служением в сознании Кришны, лишен этой способности. Есть много людей, которые завидуют Кришне только поэтому “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24, что в «Бхагавад-гите» Он назначил Себя Всевышним и заявил, что на свете нет никого равного Ему либо более величавого, чем Он. Таким людям не следует говорить «Бхагавад-гиту», ибо “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 все они равно ее не усвоют. Неверующие люди никогда не сумеют осознать «Бхагавад-гиту» и Самого Кришну. Тот, кто не понял Кришну под управлением незапятнанного преданного, не должен даже пробовать комментировать «Бхагавад “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24-гиту».

ТЕКСТ 68

йа идам парамам гухйам

мад-бхактешв абхидхасйати

бхактим майи парам критва

мам эваишйатй асамшайах

йах - который; идам - эту; парамам - самую; гухйам - заветную тайну; мат - Моих; бхактешу - посреди преданных; абхидхасйати - разъясняет; бхактим - преданное служение “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24; майи - Мне; парам - непознаваемое; критва - исполнив; мам - ко Мне; эва - обязательно; эшйати - придет; асамшайах - вне сомнения.

Тот, кто открывает эту высшую тайну Моим преданным, обязательно обретет дар незапятнанного преданного служения и в “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 конце жизни возвратится ко Мне.

КОММЕНТAРИЙ: Обычно «Бхагавад-гиту» советуют дискуссировать исключительно в кругу преданных, ибо непреданные не способны понять Кришну и «Бхагавад-гиту». Те, кто отрешается принять Кришну таким, как Он “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 есть, и «Бхагавад-гиту» таковой, как она есть, не должны комментировать ее на собственный лад, чтоб не попасть в разряд богохульников. «Бхагавад-гиту» необходимо разъяснять людям, которые готовы признать Кришну Верховной Личностью Бога. Это “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 писание предназначено только для преданных, а не для философов-эмпириков. Но тот, кто от всей души старается разъяснить сущность «Бхагавад-гиты», не искажая смысла, будет прогрессировать в преданном служении и в конце “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 концов станет незапятнанным преданным Господа. A незапятнанное преданное служение наверное приведет его домой, к Богу.

ТЕКСТ 69

на ча тасман манушйешу

кашчин ме прийа-криттамах

бхавита на ча ме тасмад

анйах прийатаро бхуви

на - не; ча - и “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24; тасмат - его; манушйешу - посреди людей; кашчит - никто; ме - Мне; прийа-крит-тамах - дороже; бхавита - станет; на - не; ча - и; ме - Мне; тасмат - его; анйах - другой; прийа-тарах - дороже; бхуви - в этом мире “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24.

В этом мире для Меня нет и никогда не будет слуги дороже, чем он.

ТЕКСТ 70

адхйешйате ча йа имам

дхармйам самвадам авайох

джнана-йаджнена тенахам

иштах сйам ити ме матих

адхйешйате - изучит; ча - также “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24; йах - который; имам - эту; дхармйам - священную; самвадам - беседу; авайох - нашу; джнана - познания; йаджнена - жертвоприношением; тена - тем; ахам - Я; иштах - почитаем; сйам - буду; ити - так; ме - Мое; матих - мировоззрение.

В Моих очах хоть какой “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24, кто изучает эту священную беседу, поклоняется Мне своим разумом.

ТЕКСТ 71

шраддхаван анасуйаш ча

шринуйад апи йо нарах

со 'пи муктах шубхаЏ локан

прапнуйат пунйа-карманам

шраддха-ван - владеющий верой; анасуйах - независтливый; ча - и; шринуйат - слушает “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24; апи - если; йах - который; нарах - человек; сах - тот; апи - также; муктах - получивший освобождение; шубхан - благочестивые; локан - планетки; прапнуйат - обретает; пунйа-карманам - праведников.

Тот, кто внимает нашей беседе с верой и без зависти “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24, освобождается от последствий собственных грехов и добивается благих планет, на которых живут праведники.

КОММЕНТAРИЙ: В шестьдесят седьмом стихе этой главы Господь категорически воспретил говорить «Гиту» тем, кто завидует Господу. Другими словами, «Бхагавад-гита» предназначена только “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 для преданных. Но время от времени бывает так, что преданный Господа читает публичную лекцию и далековато не все из его слушателей являются преданными. Почему же он выступает перед таковой “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 аудиторией? В данном стихе разъясняется, что, хотя далековато не каждый человек является преданным, есть много людей, которые не питают вражды к Кришне. Они веруют, что Кришна - Верховная Личность Бога. Слушая, как о Господе “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 ведает Его незапятнанный преданный, такие люди очищаются от грехов и после погибели попадают на планетки праведников. Потому даже тот, кто не стремится стать незапятнанным преданным Господа, просто слушая «Бхагавад-гиту», получает величавое благо. Так “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 незапятнанный преданный дает каждому возможность очиститься от грехов и стать преданным Господа.

Обычно те, кто свободен от грехов, люди праведные, с легкостью принимают сознание Кришны. Следует направить внимание на употребленное тут слово “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 пунйа-карманам. К категории пунйа-карманам относятся величавые жертвоприношения, такие как ашвамедха-ягья, упомянутая в Ведах. Благочестивые люди, которые занимаются преданным служением, но не являются незапятнанными преданными, попадают на Полярную “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 звезду, Дхрувалоку - планетку, которой правит Махараджа Дхрува. Это величавый преданный Господа, и у него есть своя планетка, именуемая Полярной звездой.

ТЕКСТ 72

каччид этач чхрутам партха

твайаикагрена четаса

каччид аджнана-саммохах

пранаштас те дхананджайа

каччит - ли “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24; этат - это; шрутам - услышанное; партха - о отпрыск Притхи; твайа - тобой; эка-агрена - сосредоточенным; четаса - разумом; каччит - ли; аджнана - невежества; саммохах - иллюзия; пранаштах - рассеяна; те - твоя; дхананджайа - о завоеватель богатств (Aрджуна).

О отпрыск Притхи, о завоеватель “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 богатств, довольно ли пристально ты слушал Меня? Рассеялась ли окутавшая тебя пелена невежества и иллюзии?

КОММЕНТAРИЙ: Господь выступал в роли духовного учителя Aрджуны и поэтому был должен спросить его, правильно ли он “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 сообразил «Бхагавад-гиту». В неприятном случае Господь был готов разъяснить ему хоть какое положение «Бхагавад-гиты» с самого начала. Каждый, кто услышит «Бхагавад-гиту» в изложении настоящего духовного учителя “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24, такового как Кришна либо Его представитель, ощутит, что он на сто процентов освободился от невежества. «Бхагавад-гита» - это не обычная книжка, написанная каким-либо поэтом либо писателем; она поведана Самим Верховным Господом. Каждый, кому “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 посчастливится услышать эти наставления от Кришны либо Его настоящего представителя, обязательно обретет освобождение и выйдет из тьмы незнания.

ТЕКСТ 73

арджуна увача

нашто мохах смритир лабдха

тват-прасадан майачйута

стхито 'сми гата-сандехах

каришйе вачанам тава

арджунах увача - Aрджуна “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 произнес; наштах - рассеяна; мохах - иллюзия; смритих - память; лабдха - обретена; тват-прасадат - благодаря Твоей милости; майа - мной; ачйута - о непогрешимый Кришна; стхитах - устойчив; асми - являюсь; гата - ушедшие; сандехах - тот, чьи сомнения “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24; каришйе - исполню; вачанам - приказ; тава - Твой.

Aрджуна произнес: Дорогой Кришна, о непогрешимый, все мои заблуждения сейчас рассеялись, и Твоей милостью ко мне возвратилась память. Сомнения покинули меня, и я преисполнен решимости “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 действовать так, как Ты велишь. КОММЕНТAРИЙ: Назначение живых созданий, которых олицетворяет Aрджуна, заключается в том, чтоб делать волю Верховного Господа. Живы существа предназначены для служения. Шри Чайтанья Махапрабху гласит, что по собственной природе “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 живое существо является нескончаемым слугой Верховного Господа. Запамятывая об этом, живое существо попадает под власть вещественной природы, но служение Господу помогает ему выйти из-под ее власти и стать свободным слугой Бога. Живое “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 существо предназначено для того, чтоб служить, потому оно служит или призрачной энергии, майе, или Верховному Господу. Служа Всевышнему, оно находится в естественном себе состоянии, но если оно предпочитает служить наружной, призрачной энергии “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 Господа, то неизбежно попадает в рабство. Заблудшее, запутавшееся живое существо служит в вещественном мире. Связанное оковами плотских желаний, оно все же мнит себя королем мира. Это именуется иллюзией. Обретая освобождение, человек вырывается “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 из плена иллюзии и добровольно подчиняется Верховному Господу, чтоб исполнять Его волю. Последней иллюзией, последней ловушкой, которую расставляет на пути человека майя, является представление о том, что он - Бог. Попавший в “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 эту ловушку считает, что он уже не обусловленная душа, а Сам Господь Бог. Ему не хватает разума даже на то, чтоб задаться вопросом: «Если я Бог, то почему я оказался в плену колебаний?» Это “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 не приходит ему в голову. Итак, это последняя ловушка, приготовленная для него призрачной энергией. Чтоб по-настоящему освободиться от воздействия иллюзии, нужно понять Кришну, Верховную Личность Бога, и согласиться исполнять Его волю “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24.

Очень принципиальным является употребленное в данном стихе слово моха. Моха - это антоним слова «знание». Обрести настоящее познание - означает осознать, что каждое живое существо является нескончаемым слугой Господа, но, заместо того чтоб “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 считать себя слугой, все в вещественном мире мнят себя его хозяевами, так как желают властвовать над вещественной природой. В этом заключается наша иллюзия. Рассеять эту иллюзию можно только по милости Господа либо по “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 милости Его незапятнанного преданного. И когда человек выходит из-под ее власти, он соглашается действовать ради Кришны.

Находиться в сознании Кришны - означает действовать по воле Кришны. Введенная в заблуждение “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 наружной вещественной энергией, обусловленная душа не соображает, что Верховный Господь - исполненный познания властелин всех живых созданий и владыка всего сущего. Он может одарить Собственных преданных всем, чем пожелает; Он друг каждого живого “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 существа, но в особенности Он благоволит к Своим преданным. Он - властелин вещественной природы и всех живых созданий. Ему подчиненно неистощимое время, все богатства и энергии. Верховный Господь может дать преданному даже Себя “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 самого. Тот, кто не знает Его, находится в плену иллюзии; заместо того чтоб заниматься преданным служением, он служит майе. Но Aрджуна, выслушав «Бхагавад-гиту», которую поведал ему Сам Господь, стопроцентно освободился от иллюзии. Он “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 сообразил, что Кришна не просто его друг, Он - Верховная Личность Бога. Aрджуна понял Кришну таким, как Он есть. Когда это познание на сто процентов раскрывается человеку, он не может не покориться “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 Кришне. Когда Aрджуна сообразил план Кришны, который желал уменьшить безмерно возросшее население Земли, он согласился участвовать в битве, исполняя волю Кришны. Он опять взял в руки орудие - собственный лук и стрелы, - чтоб биться “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24, исполняя волю Верховной Личности Бога.

ТЕКСТ 74

санджайа увача

итй ахам васудевасйа

партхасйа ча махатманах

самвадам имам ашраушам

адбхутам рома-харшанам

санджайах увача - Санджая произнес; ити - так; ахам - я; васудевасйа - Кришны; партхасйа - Aрджуны; ча - и; маха-атманах - величавой “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 души; самвадам - беседу; имам - эту; ашраушам - слушал; адбхутам - волшебную; рома-харшанам - заставляющую волосы на теле подниматься.

Санджая произнес: Так я внимал беседе 2-ух величавых душ, Кришны и Aрджуны. И настолько “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 волшебно было все услышанное мною, что волосы на моем теле поднялись.

КОММЕНТAРИЙ: В самом начале «Бхагавад-гиты» Дхритараштра спросил собственного секретаря Санджаю: «Что вышло на поле битвы Курукшетра?» Вся «Бхагавад-гита» открылась Санджае в сердечко “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 по милости его духовного учителя, Вьясы, и благодаря этому он сумел разъяснить Дхритараштре, что происходило на поле битвы. То была воистину расчудесная беседа 2-ух величавых душ, ибо ни до нее “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24, ни после на Земле не происходило ничего более принципиального. Эта беседа волшебна поэтому, что Верховный Господь говорил о Для себя и Собственных энергиях человеку, Aрджуне, величавому преданному Господа. Если мы попытаемся понять “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 Кришну, идя по стопам Aрджуны, то обретем счастье и достигнем фуррора в жизни. Санджая понял это и поэтому пересказал их беседу Дхритараштре. Вывод, к которому он пришел, прост: там, где Кришна и Aрджуна, там “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 всегда будет победа.

ТЕКСТ 75

вйаса-прасадач чхрутаван

этад гухйам ахам парам

йогам йогешварат кришнат

сакшат катхайатах свайам

вйаса-прасадат - благодаря милости Вьясадевы; шрутаван - услышавший; этат - это; гухйам - заветное; ахам - я; парам - высшее; йогам - магическое “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24; йога-ишварат - от властелина всех магических сил; кришнат - от Кришны; сакшат - конкретно; катхайатах - рассказанное; свайам - сам.

По милости Вьясы я услышал эти заветные речи, обращенные к Aрджуне, которые изошли из уст властелина всех магических “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 сил, Кришны.

КОММЕНТAРИЙ: Вьяса был духовным учителем Санджаи, и Санджая признает, что только по милости Вьясы он сумел понять Верховную Личность Бога. Это означает, что никто не может приблизиться к Кришне “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 сам; сделать это можно только при посредничестве духовного учителя. Духовный учитель играет роль прозрачной среды меж Богом и учеником, хотя опыт, который получает при всем этом ученик, - это опыт конкретного общения с Богом “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24. В этом кроется величавая потаенна ученической преемственности. Настоящий духовной учитель может посодействовать нам услышать «Бхагавад-гиту» конкретно, как услышал ее Aрджуна. В мире много мистиков и йогов, но властелином всех форм “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 йоги является Кришна. В «Бхагавад-гите» воля Кришны выражена максимально ясно: «Предайся Мне». Тот, кто предался Кришне, становится совершенным йогом, что подтверждает последний стих 6-ой главы: йогинам апи сарвешам.

Нарада является учеником “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 Самого Кришны и духовным учителем Вьясы. Потому авторитет Вьясы, принадлежащего к цепи духовных учителей, никак не меньше, чем авторитет Aрджуны, а Санджая является конкретным учеником Вьясы. Таким макаром, по милости Вьясы “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 Санджая сумел, очистив свои чувства, узреть Кришну и услышать Его речи. Тот, кто слушает Самого Кришну, обретает способность понять это заветное познание. Но услышать Кришну можно, только принадлежа к ученической преемственности. Потому познание “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 хоть какого человека, приобретенное не по цепи ученической преемственности, остается неидеальным, по последней мере это относится к осознанию «Бхагавад-гиты». Таковой человек не вправе высказывать какие-либо суждения о «Бхагавад-гите».

В «Бхагавад “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24-гите» описаны все системы йоги: карма-йога, гьяна-йога и бхакти-йога. И всеми ими повелевает Кришна. Но нужно осознать, что, хотя Aрджуне посчастливилось понять Кришну конкретно, Санджая по милости “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 Вьясы сумел точно так же услышать слова Самого Кришны. По сути слушать послание Кришны в изложении настоящего духовного учителя, такового как Вьяса, - все равно что услышать его от Самого Кришны. Духовный учитель также “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 является представителем Вьясадевы. Потому, согласно ведической традиции, в денек рождения духовного учителя ученики проводят церемонию, которая именуется Вьяса-пуджей.

ТЕКСТ 76

раджан самсмритйа самсмритйа

самвадам имам адбхутам

кешаварджунайох пунйам

хришйами ча мухур мухух

раджан - о правитель; самсмритйа “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 - вспомнив; самсмритйа - вспомнив; самвадам - учение; имам - это; адбхутам - необычное; кешава - Господа Кришны; арджунайох - и Aрджуны; пунйам - священному; хришйами - радуюсь; ча - также; мухух мухух - опять и опять.

О правитель, опять и “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 опять я вспоминаю эту изумительную священную беседу Кришны и Aрджуны, и каждый раз испытываю нескончаемое удовольствие.

КОММЕНТAРИЙ: Познание, находящееся в «Бхагавад-гите», настолько возвышенно, что каждый, кто усвоит, о чем гласили Кришна “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 и Aрджуна, станет добродетельным человеком и уже никогда не забудет этот диалог. Такая непознаваемая природа духовной жизни. Другими словами, тот, кто услышит «Бхагавад-гиту» от Самого Кришны, достигнет совершенства в сознании Кришны. В “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 итоге он обретет духовное познание и будет каждое мгновение услаждаться непреходящим блаженством.

ТЕКСТ 77

тач ча самсмритйа самсмритйа

рупам атй-адбхутам харех

висмайо ме махан раджан

хришйами ча пунах пунах

тат - тот; ча - также; самсмритйа - вспомнив; самсмритйа - вспомнив “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24; рупам - образ; ати - в высшей степени; адбхутам - умопомрачительный; харех - Господа Кришны; висмайах - удивление; ме - мое; махан - велико; раджан - о правитель; хришйами - испытываю блаженство; ча - также; пунах пунах - опять и опять.

О “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 правитель, каждый раз, когда в памяти моей встает тот чудный вид Господа Кришны, я поражаюсь этому чуду и моей радости нет конца.

КОММЕНТAРИЙ: Из данного стиха явствует, что по милости Вьясы Санджая сумел “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 узреть вселенскую форму, которую Кришна явил Aрджуне. Понятно, что Господь Кришна никогда ранее ни перед кем не представал в этом виде. Он явил его только Aрджуне, и все таки некие величавые преданные “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 также смогли узреть в это время вселенскую форму Кришны. Одним из таких преданных был Вьяса, которого считают могущественным воплощением Кришны. Вьяса отдал узреть эту волшебную форму Кришны собственному ученику Санджае, который, вспоминая “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 ее, каждый раз испытывал величавое блаженство.

ТЕКСТ 78

йатра йогешварах кришно

йатра партхо дханур-дхарах

татра шрир виджайо бхутир

дхрува нитир матир мать


йатра - где; йога-ишварах - властелин всех йогов-мистиков; кришнах - Господь Кришна; йатра - где “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24; партхах - отпрыск Притхи; дханух-дхарах - носящий лук и стрелы; татра - там; шрих - обилие; виджайах - победа; бхутих - исключительная сила; дхрува - жесткая; нитих - мораль; матих мать - мое мировоззрение.

Где бы ни находился Кришна, властелин всех “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 йогов и мистиков, и где бы ни находился Aрджуна, непревзойденный лучник, там всегда будет обилие, победа, необыкновенная сила и нравственная чистота. Таково мое мировоззрение.

КОММЕНТAРИЙ: «Бхагавад-гита» началась с вопроса Дхритараштры. Он возлагал “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 надежды, что в этой битве победу одержат его сыновья, на стороне которых сражались такие величавые вояки, как Бхишма, Дрона и Карна. Но, рассказав царю о том, что происходило на поле битвы Курукшетра “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24, Санджая произнес: «Ты надеешься на победу, но я считаю, что фортуна всегда будет по ту сторону, где находятся Кришна и Aрджуна». Он прямо гласит, что у Дхритараштры нет оснований рассчитывать на победу “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 собственных отпрыской. Победа будет на стороне Aрджуны, ибо рядом с ним находится Кришна. Согласившись стать колесничим Aрджуны, Кришна показал очередное из Собственных совершенств. Кришна обладает всеми совершенствами, и одним из их является “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 самоотречение. Это Свое качество Он проявлял огромное количество раз, ибо в мире нет никого более способного к самоотречению, чем Кришна.

Битва на Курукшетре происходила меж Дурьйодханой и Юдхиштхирой. Aрджуна сражался на “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 стороне собственного старшего брата, Юдхиштхиры. Так как Кришна и Aрджуна выступали на стороне Юдхиштхиры, его победа была предопределена. Финал схватки был должен решить, кто будет править миром, и Санджая предсказал, что власть перейдет “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 к Юдхиштхире. Он также предсказал, что, одержав победу, Юдхиштхира приведет страну к благоденствию, ибо он был не только лишь праведным и благочестивым царем, да и человеком больших нравственных принципов. За “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 всю свою жизнь он никогда не солгал.

Многие недалекие люди воспринимают «Бхагавад-гиту» как изложение беседы 2-ух друзей на поле битвы. Но такая книжка не может быть священным писанием. Неких возмущает “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 то, что Кришна принудил Aрджуну вступить в схватка, что, по их воззрению, аморально, но тут сказано ясно: «Бхагавад-гита» - это свод принципов высшей нравственности. Высшая из всех нравственных заповедей провозглашена в 30 четвертом “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 стихе девятой главы: ман-мана бхава мад-бхактах. Человек должен стать преданным Кришны, и высшая сущность религии в том, чтоб предаться Кришне (сарва-дхарман паритйаджйа мам экам шаранам враджа). Наставления, изложенные в «Бхагавад-гите», составляют “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 свод высших религиозных и моральных рамок. Все другие способы духовного самосовершенствования могут посодействовать нам очистить сознание и подняться на более высочайший уровень, но последнее наставление «Бхагавад-гиты» является последним словом “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 морали и религии: предайся Кришне. Такой смысл восемнадцатой главы.

Из «Бхагавад-гиты» мы узнаСм, что в процессе философских поисков правды либо при помощи способа магической йоги можно понять себя, но высшей ступени совершенства добивается “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 только тот, кто на сто процентов подчинился Кришне. Такая сущность учения «Бхагавад-гиты». Выполнение разных религиозных обрядов и собственных обязательств в обществе варнашрамы является заветным методом зания правды. Еще больше заветным “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24, чем путь дхармы - ритуальной религиозности, являются пути медитации и философского зания правды. Но самым заветным наставлением является веление Кришны предаться Ему, всегда вспоминая о Нем и служа Ему. В этом сущность “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 восемнадцатой главы.

«Бхагавад-гита» провозглашает также, что высшей правдой является Верховная Личность Бога, Кришна. Aбсолютную Правду познают в 3-х качествах: безличного Брахмана, Параматмы в сердечко каждого живого существа и в конце концов Верховной Личности “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 Бога, Кришны. Полное осознание Aбсолютной Правды приходит к тому, кто в совершенстве понял Кришну. Познание о Кришне содержит в себе все другие виды познания. Кришна трансцендентен к этому миру “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24, ибо всегда пребывает в Собственной нескончаемой внутренней энергии. Живы существа, порожденные Его энергией, делятся на две категории: вечно обусловленных и вечно освобожденных. Им нет числа, и они все являются неотъемлемыми частичками Кришны “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24. Вещественная энергия состоит из 20 4 начал. Побуждаемая нескончаемым временем, наружняя энергия Господа творит и разрушает все мироздание. Вещественный мир то проявляется, то вновь перебегает в непроявленное состояние.

В «Бхагавад-гите» были затронуты 5 главных тем “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24: Верховная Личность Бога, вещественная природа, живы существа, вечное время и разные виды деятельности. Основой и источником всего сущего является Верховная Личность Бога, Кришна. Тот, кто понял Верховную Личность Бога, познает все другие “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 нюансы Aбсолютной Правды - безличный Брахман, Параматму в сердечко живого существа и хоть какой другой непознаваемый нюанс Aбсолюта. Хотя, на 1-ый взор, Верховная Личность Бога, живое существо, вещественная природа и время кажутся “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 хорошими друг от друга, все сущее тождественно Всевышнему. Но Сам Господь всегда отличен от всего остального. Господь Чайтанья отдал нам эту философию «непостижимого тождества и различия», которая является совершенной формой осознания Aбсолютной Правды “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24.

По собственной природе живое существо является незапятнанным духом. Оно - нескончаемо малая частичка Высшего Духа. Потому Господа Кришну ассоциируют с солнцем, а живых созданий - с солнечным светом. Будучи пограничной энергией Кришны, живы “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 существа склонны попадать под воздействие или вещественной, или духовной энергии. Другими словами, живое существо занимает пограничное положение меж 2-мя энергиями Господа, но, относясь к Его высшей энергии, обладает некой толикой независимости. Верно “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24 используя предоставленную ему независимость, живое существо соглашается действовать под конкретным управлением Кришны. Так оно добивается естественного для него состояния, попадая в сферу энергии, дарующей удовольствие.

Так завершается комментарий Бхактиведанты к восемнадцатой, заключительной главе «Шримад Бхагавад “Bhagavad-gita As It Is by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami - страница 24-гиты», которая именуется «Совершенство отречения».



bezudarnie-glasnie-v-korne.html
bezudarnie-soedinitelnie-glasnie-v-slozhnih-slovah.html
bezumnih-let-ugasshee-vesele.html